Vive l’alternate language versions
A number of readers have requested that we develop a French language version of The Vile Plutocrat.
As much as I love, love the sound of "L'infâme Ploutocrate", this is a request that opens a can of worms in terms of logistics and funding for development. I would love to accommodate this request tomorrow, but it's not as simple as crossing my fingers and flipping on Bablefish ... and hoping a benign sentence isn't converted into a phrase that causes an international incident. Out of respect for a language and culture I adore, the last thing in the world I want to do is a half-assed translation.
I will be researching options and determining the financial viability of adding this feature. The bigger issue will be ongoing translation support.





Share Your Thoughts
blog comments powered by Disqus